Slider

Sunday, January 18, 2015

Cadboro


IMPORTANT PATTERN CORRECTION: I have changed the stitch counts to rounds 13-14 on January 21st. Please make sure you download a fresh version of the PDF, and keep the corrections and suggestions coming! Thanks so much!

Connaissez-vous Cadboro Bay à Victoria? C’est un une de mes endroits régions côtières préférées au Canada, en partie pour ses longues promenades au bord de la mer et son doux climat en plein hiver. J’ai toujours trouvé Victoria un lieu magique avec ses montagnes et surtout ses forêts. Voici quelques clichés pris lors d’une randonnée il y a 2 semaines dans le parc national John Dean.

Do you know Cadboro Bay? It’s in Southern Vancouver Island, a place I’ve often heard referred to as the Bahamas of Canada. Although its temperatures are far from balmy, the fact that it’s often above 0 Celsius (32 for your Americans) in December, our winter trips over to visit family have always felt like a tropical vacation to me! But all of British Columbia seems magical to me. The forests are unreal. This was from a hike in John Dean National Park a couple of weeks ago.




J’ai un beau souvenir d’une visite en particulier en 2002 pour le temps des fêtes. Je n’avais pas amené de tuque dans mes valises et suite à une promenade au bord de la mère dans un vent friquet, je me suis arrêtée dans une petite boutique pour me trouver un chapeau. J’ai acheté le seul que j’ai vu, un petit béret de laine de couleur beige. Il  a gardé mes oreilles au chaud pour toutes les randonnées du voyage et mon éventuelle belle-mère m’en fit compliment. Alors j’ai pris bien soin de mon petit béret au cours des années jusqu’à ce qu’il a fait un tour (par accident!) dans la laveuse et la sécheuse.  Pour Noel cette année j’ai tricoté un béret semblable pour ma belle-mère, celui-ci un peu plus texturé avec un point mousse et des petites noppes.

I have a fond memory one of my 2nd trip to visit my soon to be in-laws for Christmas sometime around 2002, when I hadn’t  bothered to even pack a hat. After a nippy walk on the beach I stopped at a sweet little seaside shop to get something woolen for my ears. I bought the only hat I saw, a beige beret. It kept my ears warm for the many hikes and beach walks during the rest of the trip and my soon-to-be mother-in-law complimented it generously.  I took good care of my Victoria beret for many years until it recently took an accidental trip in the washer and dryer. This Christmas I knit one for my mother in law (which I sadly only just finished and still need to mail out!) and added some nice squishy garter stitch and tiny delicate knots to make things interesting:








Habituellement,  je suggère en douceur l’idée de faire un don envers un organisme de charité si quelqu’un a aimé tricoter un de mes patrons et désire faire un don de quelque sorte en échange.  Cette fois j’aimerais procéder de manière plus ferme, en chargeant 2.00$ pour le design et versant 100% des profits à deux organismes spécifiques : Médecins sans frontières et Enfants Entraide. Ceci dit, puisque le patron contient sûrement encore quelques pépins et que je n’ai tricoté qu’un modèle, j’aimerais l’offrir gratuitement sur le blogue jusqu’au 1er février. Entre-temps, j’apprécierais énormément qu’on m’envoie un mail pour signaler des erreurs aperçues dans le modèle ou des suggestions pour le format ou pour la langue. J’espère avoir de vos nouvelles!

I usually suggest that a charitable donation be made when someone wants to give back if they’ve enjoyed my patterns, but I’d like to try something a bit more firm this time: charge $2.00 for the Cadboro pattern, with 100% of proceeds going to two foundations: Doctors Without Borders (Médecins sans frontières) and Free the Children (Enfants entraide). That said, without a tech editor or test-knitter the pattern probably has some inaccuracies. So here’s what I’m going to do: the pattern PDF (yes! I finally made a pdf, with a legend and abbreviations and everything!) will be available here on the blog for free until Februrary 1st. In the meantime I would greatly appreciate an email if you spot errors in the pattern or have suggestions about wording or formatting and the like. Then on February 1st, I’ll remove the PDF and the pattern will be only available for purchase through Ravelry. I hope this sounds fair and I look forward to hearing from you!





Thursday, January 15, 2015

Grateful For... Coups de coeur

Je suis habituellement complétement nulle  avec les résolutions du nouvel an. Mais je vais tenter ma chance encore cette année et pour 2015 je vise réduire le montant d’argent, de temps et d’effort dépensé sur les choses qui ne sont pas productives. Je spécifie  « productives » et non « nécessaires » car je comprends que des objets ou des expériences qui ne sont pas strictement nécessaires peuvent pourtant apporter une bonne dose de joie et mener à de précieuses découvertes. Travaillant avec du métrage et des articles parfois tristes et difficiles dans une salle de nouvelle, j’apprécie combien un peu d’humour, de beauté, d’ailleurs même de la frivolité peuvent aider à équilibrer la tristesse des évènements récents, même si ce n’est que pour quelques instants. Puisque j’aime lire les écrits des autres sur les choses qui leur apportent du bonheur ou des moments d’inspiration, je me suis dit que je pourrais bien partager les miennes.

I’m trying to do more with less in 2015, which means reducing the time and money I spend on non-productive stuff. I’m purposefully saying non-productive rather than “unnecessary” because I’m willing to accept that objects or events that aren’t decidedly necessities can still bring joy and serve a purpose. Working with raw footage and difficult stories in a busy newsroom, I’ve found that sometimes a bit of humour, beauty, even frivolity help to balance tragedy, even if just a tiny bit. And since I love reading about the things that bring others joy, productivity, and inspiration, I thought I’d post mine.

La première dose d’admiration et d’inspiration que j’aimerais partager provient des merveilleuses photographies d’Etienne Francey, que j’ai découvertes grâce à mon boulot. J’admets que d’après mon compte Flickr c’est loin d’être évident que je suis une fan de la photographie naturaliste, mais j’apprécie énormément les photographes qui prennent le temps d'observer les merveilles de la nature. J’archivais le métrage d’une exposition au Musée royal de l’Ontario (la 50e année du concours Le Photographe Naturaliste) et c’est en cherchant les expositions précédentes que je suis tombée sur cette photo:

So in what I hope to be a somewhat weekly Grateful For series, I’d like to start with the brilliant nature photography of Swiss photographer Étienne Francey. At work yesterday I was archiving footage of the Wildlife Photographer of the year exhibition when I came upon this photo:


Harvest Gold - Moissons dorées, d’Étienne Francey

J’ai tout de suite fait signe à ma collègue est venue admirer mon écran et qui s’est exclamée sur un autre détail: cette photo a gagné le concours du Photographe naturaliste de l’année dans la catégorie des 15-17ans. Tant de talent à un si jeune âge! Et ce magnifique cliché est loin d’être un cas isolé, je suis éblouie par l'ensemble du portfolio. J’aimerais partager quelques-unes de mes photos préférées, avec l’autorisation aimable de l’artiste. Elles peuvent être admirées sur le site web d’Étienne http://www.etiennefrancey.ch/. Il va sans dire que ce jeune photographe promet un brillant avenir de photographies toutes plus impressionnantes les unes que les autres.

I called my co-worker over and we oohed and aaahed for a little bit and then gasped at the metadata. This photo won in the 2013 15-17 year old category. Étienne captured it at 16! And it’s far, far from a one-off wonder. Here are some of my favourite Étienne Francey photographs, posted with his kind permission, and which you can admire on his website http://www.etiennefrancey.ch/ (now bookmarked on my browser both at home and at work!). With his entire life ahead of him, I can only imagine the amazing body of work still to come from this young photographer!















D’ailleurs, parlant de coups de cœur – et qui dit coup de coeur ici doit forcément dire tricot - voici ma petite sœur lors d’une visite rare et précieuse en Décembre. Elle porte un prototype d’un modèle que je compte partager dans les prochains jours. Le modèle final est diffèrent de cette première version, j’espère que vous aimerez!

And speaking of feeling grateful, here's a photo of my sister who, on a rare and precious visit to Canada from Australia, agreed to model a prototype for a pattern I’ll be sharing in the next couple of days. The final design is somewhat different from this initial version, so there will be some new photos to post before the weekend.




Tuesday, January 6, 2015

We Three Hats (or Auntie Val goes overboard with the photos)



Je m'étais mise dans la tête en novembre que pour fêter l’occasion d’une rare visite en Colombie Britannique pour rendre visite à ma belle-famille, mon neveu et mes nièces devraient avoir chacun et chacune une paire de chaussettes sur mesure et un chapeau filé à la main. J’ai bien terminé les chapeaux (JUUUUSTE à temps!) mais j’ai dû remplacer les chaussettes par des pantoufles achetées en magasin. Un compromis raisonnable, non? Surtout qu’apprendre à tricoter des bas - lorsque ceux-ci sont destinés aux êtres chers - n’est peut-être pas une bonne idée…

I’d somehow convinced myself in November that it was entirely possible to knit my nieces and nephew matching handspun socks and hats for Christmas. While I did finish the hats on time (just barely!), I ended up getting store-bought slippers. In retrospect I suppose I should be learning to knit socks on a few practice pairs rather than on intended gifts anyway. 

Garter Ear Flap Hat (Purl Soho) :




Lil munchkin hunting for beach treasure



Graham (Jennifer Adams):


Future heart-breaker!




Boy / girl / big / small - this hat is so wearable!


Spinster Slouch (que vous avez déjà vu mais qui est tellement plus mignon porté par cette beauté!):




Je suis tellement impressionnée avec chacune des tuques, étant donné que je n’avais pas mesuré la laine filée (ni l’épaisseur, ni le métrage!) Et pourtant chacune leur va à merveille! Les chapeaux pour les ainés me plaisent tellement que je les porterais volontairement et je suis fort tentée de m’en tricoter des versions identiques. Mais celui en point mousse pour la toute petite doit être mon tricot le plus mignon jusqu’à présent. Ou peut-être n’est ce que la pitchounette qui le porte qui rend tout encore plus adorable. 

I’m so impressed with how each hat turned out, especially considering I didn’t measure the gauge or the yardage of my handspun. I love the eldest children’s hats enough to want to make identical ones for myself, and the garter-stitch hat for the littlest is just about the most delightful thing I’ve knit yet. Or maybe it’s the adorable recipients. I may be biased I'm pretty sure these three are the cutest, sharpest, sweetest nieces and nephew an auntie could wish for.